
=
پاسخ رندانه
اهل دانش جمله مضمون های رنگین بسته اند
هست مضمون نبسته بند تنبان شما
منصوب به صائب تبریزی
=
کهن ترین تصاویر موجود از سلطانیه
اطلاعات، اسناد و مدارکی که امروزه درباره سلطانیه و سرنوشت و سرگذشت گنبد آن در دست داریم، کمتر از 200 سال عمر دارند، البته جدا از کلیات اطلاعات کتبی که مورخان پس از مغول همچون حافظ ابرو، حمدالله مستوفی، وصاف الحضره شیرازی و خواندمیر و ... از سلطانیه در عصر ایلخانان از روی هم نوشتهاند. از صدقه سر بیتوجهی و کمتوجهی مورخان فارسی زبان پس از عصر مغول به جزییات تاریخ و تمدن خاصه تاریخ اجتماعی، معلوم نیست در مدت زمانی حدودا 500 ساله - از نیمه سده هشتم تا اوایل سده سیزدهم هجری- بر شهر و گنبد سلطانیه چه رفته است؟ زیرا آگاهی امروزه ما از سلطانیه طی این نیم هزاره بیشتر از طریق نوشتههای غربیانست که در سالهای
=
سه اجرا از پدرم
اجرای دوبیت طارم
از اینجا دریافت کنید
اجرای ولیجانی
از اینجا دریافت کنید
اجرایی دوبیت
از اینجا دریافت کنید... و از جمله بیماری های بسیار شایع عرصه های متنوع روشنفکری ایرانی خاصه در میان فضلا و اساتید و ستون های منیع خیام تاریخ، فرهنگ و ادبیات فارسی عدم آشنایی بلکه بیگانگی کامل بسیاری از اساتید مشارالیهم ست با زبان های ترکی و عربی. درست برخلاف اساتید و فضلای سلف که بدرستی زبانهای عربی و ترکی را همراه با زبان فارسی، اضلاع سه گانه مثلثی میدانستند که تاریخ، فرهنگ و ادب فارسی از دریچه آن قابل درک، فهم، شناخت و تحقیق اصیل، دقیق و عالمانه بوده و حتی بطرز غریبی در فضای همپوشان زبانشناختی این سه زبان به حیات خود ادامه می دهد.
=
جواب
در پاسخ دوستی که پاشنه های مرا برای پاسخ دادن به نوشته سید حیدر بیات در ماهنامه بایرام پیرامون دیوان لغات الترک می کشد:
1- از سید حیدر بیات به خاطر مطالعه نوشته خود ممنونم.
2- استدلال ها و تحلیل ها و نظرات ایشان در خصوص کتاب دیوان لغات الترک برای من قانع کننده نبود و هیچ نکته جدیدی نداشت. ایشان البته نظر خود را گفته بودند مثل من که دیدگاه های خودم را دارم البته حرف های من پیرامون نویسنده دیوان لغات الترک یسیار است و در صورت لزوم اثبات می کنم که نویسنده عرب نژاد و عرب زبان بوده نه ترک نژاد و ترک زبان و بسیاری موارد دیگر که از خوانش دقیق و مقایسه ای متن دیوان برمی آید......
3- در خانه اگر کس است یک حرف ....
=
جار
ئللر یایدا یایلانیر
گئلیر کئتده ایلئنیر
طوی کاغاذی پایلانیر
ئللر گئلیر جاریما
طاریما گل طاریما گل طاریما گل طاریما
استاد اسدخان سلطانی
=
سئوگی
دئیلدیم من سانا مائیل، سن ائتدین عاقلیمی زائیل
مانا طعن ائیلین غافیل، سنی گورکئج ئودانمازمی؟
=
پایان نسل
با درگذشت زنده یاد آقای چنگیزخان سلطانی نسل متولد قبل از ۱۳۲۰ در خاندان ما با یکی دو استثنا همه در سینه خاک آرام گرفتند. پیرمرد چشم ما بود. یادش گرامی.
=
کتاب زنجان
دفتر دوم کتاب زنجان با عنوان متون و مقالات آماده شده و به دنبال ناشر می گردد.
برخی عناوین این دفتر عبارتند از:
- جغرافیای خمسه تالیف استاد حبیب ساهر تصحیح و تحشیه و پیراسته و با توضیحات بسیار
- خاطرات ناصر افشار منشی امیرافشار تصحیح و توضیح
- گیلان و خمسه ترجمه فصلی از کتاب خاطرات یک افسر بریتانیایی
- لهجه های تاتی طارم ترجمه از سری یادمان های هنینگ
- بازمانده های زبان مغولی در اعلام جغرافیایی استان زنجان
- اولیای زنجان به روایت مفتاح الفتوح
و۰۰۰۰
اثر بعدی اختصاص به کتاب مستطاب دیوان لغات الترک خواهد داشت اگر عمری باقی باشد
ماهنامه بایرام در دو شماره اخیر خود (28 و 29) کاملن پوست انداخته و به لحاظ محتوا از قواره یک نشریه دو زبانه سطحی و عامه پسند بدر آمده و در چارچوبی جدی و دلپذیر، اقدام به تهیه و چاپ مطالبی می کند خواندنی و عمیق به ته مایه های غلیظ علمی و فرهنگی و پژوهشی و این یعنی نشستن تفکر و تعقل بر جای هیجان کور و شور بی هدف. مطابق قول و قرار با بچه های دوست داشتنی تحریریه بایرام شروع به نوشتن مطالبی کرده ام برای سرویس تاریخ تحت عنوان از جهان مطالعات ترکی که دو فقره ازان چاپ شده و فقره سوم هم تحویل شده که اختصاص دارد به معرفی و بررسی اجمالی آثار و تاثیر یک افسر سوئدی به نام استرالنبرگ در حوزه مطالعات ترکی پس از سده هیجده میلادی. آنچه خواهد آمد متن کامل فقره دوم از جهان مطالعات ترکی است که در صفحه 7 شماره 29 به چاپ رسیده.
=
ماهنامه حافظ
حافظ عنوان ماهنامه ای ست"پژوهشی ، ادبی، تاریخی، سیاسی، حقوقی" که با نظر لطف سرکار خانم یحیایی یکی از دانشجویان روابط عمومی ، نام بنده از شماره ۶۸ جزو مشترکین آن وارد شده و شماره ۷۲ آن مربوط به مردادماه سال ۸۹ اخیرن عز وصول بخشید. مدیر مسئول و سردبیر ماهنامه حافظ آقای سید حسن امین است و در شناسنامه آن به صراحت آمده که " مجموعه مقالات حاضر ابزار انتقال علم و اندیشه برای تدوین دایره المعارف های در دست تالیف است و برای توزیع یا فروش به شکل رسانه ای عرضه نمی شود". یعنی این ماهنامه یک نشریه داخلی است یا به روایت فرم دعوت به اشتراک چاپ شده در صفحه ۸۴ شماره ۷۱، مجموعه مقالات دوستداران حافظ، به همین مناسبت صاحب امتیاز ندارد، گویا نهادی غیر دولتی تحت عنوان دایره المعارف ایران شناسی آن را منتشر می نماید، پخش عمومی هم ندارد ولی گویا برای اساتید، متخصصین، شخصیت های علمی و رجال شناخته شده، نویسندگان جوان و شاعران ارسال می شود. اینکه دوستداران حافظ چه کسانی هستند و دایره المعارف ایران شناسی چیست و چکار می کند اطلاعی ندارم. غرض اشاره به یک نکته است و طرح یک پرسش از محضر جناب آقای دکتر سید حسن امین.
شماره ۷۱ با احتساب جلد و غیره ۸۴ صفحه است، نشریه بر روی کاغذ نسبتن خوبی چاپ شده و نام برخی بزرگان نیز در صفحه جلد آن به چشم می خورد. به عنوان یک سرگرمی، تعداد دفعاتی را که نام سردبیر و مدیر مسئول این ماهنامه، آقای دکتر سید حسن امین به انحای مختلف در ۸۴ صفحه این شماره ذکر و تکرار شده، شمردم. شد ۷۴ مورد به شکل صریح و عمدتن با عنوان پروفسور سید حسن امین، به زبان های فارسی و انگلیسی و ۸ مورد هم به صورت ح.الف که مخفف سید حسن امین است یعنی سرجمع ۸۲ مورد. آقای دکتر امین برای من آشنا هستند ولی شخصن با ایشان نه سر دشمنی و خصومت و مخالفت و مچ گیری دارم نه هوای سرسپردگی و ارادت. این میزان تکرار نام یک شخص در صفحات یک نشریه می تواند پیام های بسیاری داشته باشد که البته من کاری با آنها هم ندارم، یک بازیگوشی حین استراحت و دود کردن یک نخ پاپروز کشانید مرا بدین وادی. با این همه دوست دارم اگر این یادداشت احیانن از نظرشان گذشت، از در خشم و غضب وارد نشوند و نام مرا از لیست مشترکین حذف نکنند.
=
کتابشناسی
کتاب کتابشناسی استان زنجان به اتمام رسیده و منتظر همت یک ناشر است.
=
جستارهایی در تاریخ زنجان
کتاب جستارهایی در تاریخ زنجان بالاخره منتشر شد و در نمایشگاه عرضه شده است. این کتاب برای مخاطب جدی نوشته شده نه طرفدران نقالی و داستان. گمان ندارم استقبال خاصی از آن بشود چون متن در عین راحت خوانی، تحلیل است نه نقل وقایع صرف.